燕子小说网 www.yanzitai.com,短跑天才无错无删减全文免费阅读!
,还有忙吗?对于我们来说,那是小菜一碟。说罢,又是有着什么令人振奋人心的消息了?杰克斯。”卢克,说道。
杰克斯从赛场上回来,不仅会带回来数据,而且还会带来资料。对于卢克来说,是这个样子的。是的,是这个样子的。处于对杰克斯的了解,卢克知道自己不问,杰克斯一定会自己讲出赛场上令人振奋人心的消息。
“Coffee, not bad. Jakes! Luke, praise.
“咖啡,不错。杰克斯!”卢克,赞美道。
赞美的力量,是巨大的。卢克,在谈话的时候,深谙其道。是的,卢克在谈话的时候,深谙其道。
“On the field, there is the black horse again! You know, which cop, that's the guy you beat, won the championship!“'said jakes excitedly.
“赛场上,又出现了黑马!你知道吗,哪位警察,就是加那你打的选手,获得了冠军!”杰克斯,激动地说道。
'go on, go on! Luke, said.
“接着说,接着说!”卢克,说道。
卢克,对于赛事当中,有着独特性的赛事,很是关注。
杰克斯,倒是很是淡定。他平静地了一下,停顿了一会儿。喝了口咖啡,珠宝开始讲述着自己的想法。
“Do you remember the last time I played in the gym in the nursery? Wang bing, wang qiang's son, won second place in that competition.'said jakes.
“你还记得,上次在体育馆内,进行的那次幼儿组比赛吗?在那次比赛当中,王强的儿子,王兵获得了第二名。”杰克斯,说道。
从事体育项目的人,多数被人们称之为头脑简单。但是,杰克斯和卢克就不一样了。杰克斯和卢克就不是那种头脑简单的人,他们不仅思考着,而且是有思想地思考着!
“Yes, I had a good opinion of wang bing in that match. The child, the seven-year-old. If you train effectively, the child will be very impressive. Luke, said.
“是的,在那次的比赛当中,我就看好了王兵。这个孩子,7岁的孩子。如果进行有效的训练,这个孩子,一定会让人刮目相看的。”卢克,说道。
在一边的杰克斯,将咖啡杯放在了桌子上。
“DE smato, who trained in throwing at the Montreal sports club, went to st. Louis to participate in the Olympic Games.
DE smato threw 10.46 meters on the first throw of a man's kettlebell (25.4 kg).
America's two runners, John Flanagan (10.16 meters) and James MitcheI (10.13 meters), have never crossed that distance.
So, in the end, desmatto, with ease, won a gold medal.'said jakes.
“在蒙特利尔体育俱乐部从事投掷训练的德斯马托,赴圣路易斯参加了奥运会。
在男子掷壶铃(25.4公斤)的比赛中,德斯马托第一掷就将壶铃掷出了10.46米。
美国的两位选手,弗拉纳根(John Flanagan 10.16米银牌)和米切尔(James MitcheI 10.13米铜牌)始终未能超过这个距离。
所以,最终德斯马托,轻松的,赢得一枚金牌。”杰克斯,说道。
卢克老师,先是陷入了沉默。然后,就是喝了口咖啡。
“After the negroes, the browns and the yellows had learned to run, to jump, to throw,
...... Will be thrown in the back. In fact, there has been some evidence in this game and in the last one, haven't you?‘Luke, said.
“那些黑人、棕色人种及黄种人学会赛跑、跳远和投掷之后,
……将被摔在后面。事实上,在这次的比赛当中,还有上次的比赛当中,已经显出了一定的端倪出来,你说是吗?”卢克,说道。
“That makes sense!'said jakes.
“有道理!”杰克斯,说道。
“Any other news? The news about desmatto? Luke, said.
“还有着其它的消息吗?关于德斯马托的消息?”卢克,说道。
对于冠军选手的关注,是卢克和杰克斯的一个共同爱好。这个爱好,不仅是他们的一个工作,而且是他们私下谈论的一个话题。就像王兵一样,时常被卢克杰克斯提起。卢克,的确对王兵这个孩子,很是关注。在短跑,方面。
手机用户请浏览m.69zw.com阅读,更优质的阅读体验。
,还有忙吗?对于我们来说,那是小菜一碟。说罢,又是有着什么令人振奋人心的消息了?杰克斯。”卢克,说道。
杰克斯从赛场上回来,不仅会带回来数据,而且还会带来资料。对于卢克来说,是这个样子的。是的,是这个样子的。处于对杰克斯的了解,卢克知道自己不问,杰克斯一定会自己讲出赛场上令人振奋人心的消息。
“Coffee, not bad. Jakes! Luke, praise.
“咖啡,不错。杰克斯!”卢克,赞美道。
赞美的力量,是巨大的。卢克,在谈话的时候,深谙其道。是的,卢克在谈话的时候,深谙其道。
“On the field, there is the black horse again! You know, which cop, that's the guy you beat, won the championship!“'said jakes excitedly.
“赛场上,又出现了黑马!你知道吗,哪位警察,就是加那你打的选手,获得了冠军!”杰克斯,激动地说道。
'go on, go on! Luke, said.
“接着说,接着说!”卢克,说道。
卢克,对于赛事当中,有着独特性的赛事,很是关注。
杰克斯,倒是很是淡定。他平静地了一下,停顿了一会儿。喝了口咖啡,珠宝开始讲述着自己的想法。
“Do you remember the last time I played in the gym in the nursery? Wang bing, wang qiang's son, won second place in that competition.'said jakes.
“你还记得,上次在体育馆内,进行的那次幼儿组比赛吗?在那次比赛当中,王强的儿子,王兵获得了第二名。”杰克斯,说道。
从事体育项目的人,多数被人们称之为头脑简单。但是,杰克斯和卢克就不一样了。杰克斯和卢克就不是那种头脑简单的人,他们不仅思考着,而且是有思想地思考着!
“Yes, I had a good opinion of wang bing in that match. The child, the seven-year-old. If you train effectively, the child will be very impressive. Luke, said.
“是的,在那次的比赛当中,我就看好了王兵。这个孩子,7岁的孩子。如果进行有效的训练,这个孩子,一定会让人刮目相看的。”卢克,说道。
在一边的杰克斯,将咖啡杯放在了桌子上。
“DE smato, who trained in throwing at the Montreal sports club, went to st. Louis to participate in the Olympic Games.
DE smato threw 10.46 meters on the first throw of a man's kettlebell (25.4 kg).
America's two runners, John Flanagan (10.16 meters) and James MitcheI (10.13 meters), have never crossed that distance.
So, in the end, desmatto, with ease, won a gold medal.'said jakes.
“在蒙特利尔体育俱乐部从事投掷训练的德斯马托,赴圣路易斯参加了奥运会。
在男子掷壶铃(25.4公斤)的比赛中,德斯马托第一掷就将壶铃掷出了10.46米。
美国的两位选手,弗拉纳根(John Flanagan 10.16米银牌)和米切尔(James MitcheI 10.13米铜牌)始终未能超过这个距离。
所以,最终德斯马托,轻松的,赢得一枚金牌。”杰克斯,说道。
卢克老师,先是陷入了沉默。然后,就是喝了口咖啡。
“After the negroes, the browns and the yellows had learned to run, to jump, to throw,
...... Will be thrown in the back. In fact, there has been some evidence in this game and in the last one, haven't you?‘Luke, said.
“那些黑人、棕色人种及黄种人学会赛跑、跳远和投掷之后,
……将被摔在后面。事实上,在这次的比赛当中,还有上次的比赛当中,已经显出了一定的端倪出来,你说是吗?”卢克,说道。
“That makes sense!'said jakes.
“有道理!”杰克斯,说道。
“Any other news? The news about desmatto? Luke, said.
“还有着其它的消息吗?关于德斯马托的消息?”卢克,说道。
对于冠军选手的关注,是卢克和杰克斯的一个共同爱好。这个爱好,不仅是他们的一个工作,而且是他们私下谈论的一个话题。就像王兵一样,时常被卢克杰克斯提起。卢克,的确对王兵这个孩子,很是关注。在短跑,方面。
手机用户请浏览m.69zw.com阅读,更优质的阅读体验。